2011年2月9日 星期三

人流 墮胎 大公報: 將行人流量誤譯為人工流產!

香港報業出了一宗大醜聞,大公報的網上版竟把人流譯成大陸用語「人工流產」的意思,內容變成了:
《商場新春墮胎量生意較去年同期錄得增一成》


報道話,市民農曆年消費意欲旺盛,新地預計旗下商場「墮胎量」達 699萬,觀塘一間商場年初一至初三已有 140萬人墮胎。

這個錯誤只在大公報的網上新聞版才發生,印刷版本並無錯誤。這錯誤主要因為大公報以軟件轉換時出現錯誤,當把繁體中文轉換成簡單中文,並把港式話語替換成大陸用語時出現的錯誤,其後,大公報在讀者查詢後,已更改了大公報網上新聞版本。

但 人流 墮胎 大公報 已經被廣泛分享了,大家都忙著禁上一個LIKE!

本網站內部份圖片是從網上搜尋得來,圖片皆會列明出處,如圖片為閣下所有,且對我們的展示有任何意見,請馬上留言我們,我們會馬上處理儲存。

希望這網誌能帶給你最有用的資訊。